Извиняемся по-английски правильно Когда сорьки, а когда пардоньте

А причастия в краткой форме всегда раздельно с «не» пишутся. Насчёт борща. Правильный ответ ‘a ukrainian’. Нет, моя мысль именно в том и состоит: «не» с причастиями – хоть полными, хоть краткими – ВСЕГДА пишется раздельно! У меня тоже с «борщ» ошибка. Дело в том, что с добавлением «do you know» мы получаем не простой, а косвенный вопрос, а для него в английском языке характерен прямой порядок слов. Так что в тексте все правильно.

В случаях же с прилагательными постановка такого вопроса невозможна. Это же различие наблюдается и в кратких формах; ср.: чай не выдержан — человек невыдержан. Ответ справочной службы русского языка В большинстве контекстов верным будет слитное написание. Он всегда употребляется с объектом в вин. падеже, на который переходит действие! В словарях указан глагол «вменять», но только как ПЕРЕХОДНЫЙ!..

Если это будет прилагательным — напишем «не» слитно, если причастием или глаголом — напишем раздельно. В словосочетании «практически не()реализуемый» всё зависит от авторской мысли – либо утверждается нереализуемость, либо отрицается реализуемость! В _данном_ примере_ и разбирать было нечего: прилагательное, а написание слитно/раздельно надо смотреть по контексту.

Извиняемся по-английски правильно Когда сорьки, а когда пардоньте

То есть здесь «не реализуемо» — краткая форма причастия «нереализуемый» в значении «неосуществляемый». А вот почему он не распространил это правило и на причастие в полной форме – мне совершенно непонятно! У Розенталя, в § 70 п.1, сказано: 1. Пишется слитно не с полными причастиями, при которых нет пояснительных слов, например: невычитанная рукопись, незамеченные опечатки, непроверенные цитаты.

Количество неуспевающих по русскому языку в классе было невелико (причастие, перешедшее в разряд существительных). Ср. Папенька видимо был в духе. А. Фет, «Первый заяц». Тимофей Семеныч видимо подобрел. В приведенных Вами примерах возможны оба варианта, так как и наречие, и вводное слово вписываются в структуру простого предложения. А вот в начале предложения при заданном порядке слов ВИДИМО может быть только вводным словом.

Я бы сказал, что это слово придаёт глагольность слову «реализуемо»; «реализуемо» здесь ПРИЧАСТИЕ ср. рода от глагола реализовать. А раз так – значит раздельно! Не только ж света, что в словарях, справочниках и Справке! На то, что «в большинстве контекстов» следует использовать слово «практически» в его собственном, неискажённом значении, и намекнула Справка мягко и неназойливо (быть может, слишком).

Прктически красный» и прочие офонаризмы — в топку прктической грамотности. Использование же «практически» в роли «почти» — это ошибочная «красивость». Практически невменяемый» и «практически неграмотный» вполне возможные словосочетания с несомненными прилагательными.

Написание с «не» слитное, т. к. при этом получается прилагательное с противоположным смыслом. С пояснительным словом, придающим глагольность, может быть, например: «Практически долго не вменяемо ему было, что лечение преступников тоже его обязанность». Прилагательные же «вменяемый» и «невменяемый» отражают признак восприятия реальности или способность отдавать себе отчёт в своих действиях. Страдательные причастия обозначают признак того предмета, на который направлено действие: книга, читаемая мальчиком».

P.S. Только к чему всё это? Кто-то говорил, что «невменяемый» — причастие? Вот и именно. Для того, чтобы определить как слитно или раздельно написать заменим слово другим без потери смысла. В другом контексте можем заменить глаголом «не делается». Тогда напишем раздельно «практически не реализуемо» (из-за нашей лени, например). Советую с этой точки зрения рассмотреть все знаки препинания — многое отыщется. Не, ну Вы меня, конечно, извините, но в данном примере разбиралась краткая форма «реализуемо» и, соответственно, проверочные слова тоже в краткой форме подставляются.

Если же кто-то склонен наводить тень на плетень, то стоит ли ему в этом потакать? Осталось только выяснить, много ли смысла было в высказывании, причастие в котором легко можно заменить то ли «другим прилагательным», то ли глаголом(!) «не делается». Практически нереализуемо» — т.е. в теории вроде и осуществимо, но на практике невозможно (практически).

Она очевидно есть. При этом и то, и другое слово можно заменить прилагательным/причастием «нереализуемый». Спорить с покойным профессором дело недостойное, но можно спорить с оппонентами, если они задумываются «почему так, а не иначе?», т. е. с «самсеберозенталями».

Вспоминаю слова покойного генерала Лебедя, солдафона, имхо, в САМОМ ЛУЧШЕМ СМЫСЛЕ этого слова (т. е. всегда говорящего понятно, конкретно, без двусмысленностей и салонной манерности).

Несмотря на последующие три примечания к п. 1, п. 3 и 4 , у Р. так и нет прямого на то указания; есть лишь какой-то стыдливый намёк-пояснение в § 88 Правил-56 и у Валгиной где-то. Galka-bird, ошибки нет. Здесь действует правило описания предмета: после to be (в нашем случае это is) ставится артикль a, если мы описываем или классифицируем что-то.

Так что права Справка в главном: возможны оба варианта (и я это не отрицал! Все мы люди-человеки, и, вольно или нет, порой допускаем ошибки или совершаем действия, за которые приходится извиняться. А заявлять четко, что «с причастием НЕ пишем раздельно», огульно не стоит, — о чем и сказала.

Читайте также: